Wednesday, March 25, 2009

吳雨霏






吳雨霏,<愛你變成恨你> 曲:劉祖德 詞:林夕 編:劉祖德

不 你太好 想 你更糟 我仍未接受到
被 被你突然就算宣佈 分手更好
當你待我好 該難忘程度 心頭如像被插刀
好到太慨沒有好報 似是個圈套 令捱難度更加高

* 不能懷念愛惜 不如懷恨更激 恨人亦要花氣力
例如恨你 為人自私也任性
我憎你不停來為我添加大量情敵 將鹹甜回憶
記恨你才能令愛著你也沒價值 直到令我的強烈愛意平息 *

想你太傷 不歲]想 再懷念變孽障
就絕到亂誣衊你醜樣 毀懷形象
因你受了傷 憎你椰頃 想到缺點便拍掌
不要讓我面對真相 掛念似騷癢 恨才能令我輕傷


我愛你麼 我怕你麼 厭惡你方能夠不難過
憎你那過錯 憎你放棄我 再愛你嫌命長麼

不能懷念愛惜 不如懷恨更激 恨人亦要花氣力
恨完就怕 如情隨宣洩絕跡
不停來為我添加大量情敵 憎 完全被迫
記恨你才能令愛著你也沒價值 直到令我的強烈愛意 平息




"你是最優等 我是 失色的次等" - 吳雨霏, <假想敵> 詞:方傑


I love <愛你變成恨你> to death. I think it is one of the best songs from Kary. Amongst all the lyricists, I love 林夕 and Wyman the most. 林夕 has the ability to make the most mundane human activity seem filled with emotions. It's brutally honest and direct without being unrefined. Yet there is always poetry in his works. love love love.

And the first song featuring Justin is so catchy, and the bridge harmony has a killer hook.

No comments: